Publications and Research

Document Type


Publication Date



Natasha Lvovich interviews an interdisciplinary artist / designer, educator, and musician / musicologist, the multilingual Olga Mezhibovskaya, who discusses the complex relationship between languages (in this case, Russian and English) and artistic modalities, art forms, and genres. Mezhibovskaya's main scholarly focus (which she studied through music and in Russian) and now in art is wholeness, which could be understood as synthesis of all forms, interdisciplinarity and interconnectedness, what Roman Jakobson termed as "intersemiotic translation." References to Mezhibovskaya's numerous interdisciplinary projects, extremely rich with various intersemiotic connections, are both described and shown as visuals (URLs), videos and illustrations.


Originally published in Critical Multilingualism Studies under a Creative Commons Attribution license (CC-BY).



To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.