Chinese language catalogers’ work is not only challenged by the revolution in cataloging standards and principles, but also by ancient Chinese names that emerged in archaeological discoveries and Chinese classic texts, which create a significant impact on records description and retrieval in terms of consistency and accuracy. This article takes an example of an ancient Chinese lady’s name that is inconsistently romanized and described in OCLC and attempts to explore the appropriate form in an authority record through the consulting both Western and Eastern scholarly practices. This article has a further investigation of the evolving history of pre-Qin Chinese names that are not addressed and exampled in the Library of Congress Romanization Table. A revision of LC Chinese Romanization Table is suggested.
Diao, Junli, "“Fu hao”, “fu hao”, “fuHao” or “fu Hao”? A cataloger’s navigation of an ancient Chinese woman’s name" (2014). CUNY Academic Works.