Publications and Research
Document Type
Article
Publication Date
2018
Abstract
El significando y traducibilidad de «español» está indefectiblemente ligado al vocablo «castellano», cuyo significado y traducibilidad resultan también inaccesibles si se ignoran los de aquel. Cualquier relato que persiga trazar la historia de este idioma y, especialmente, determinar su origen se encuentra con la coexistencia de, al menos, estas dos palabras. Esta sinonimia, que como tal se manifiesta imperfecta e incómoda, revela también la condición política de la lengua que designa, es decir, su participación en la construcción y cuestionamiento de subjetividades políticas –ya sean regionales, nacionales o sociales–. Es precisamente la condición política de la palabra –de «español», de «castellano» y, sí, de «la palabra»– lo que nos revela el análisis de su uso y más aún la lectura a contrapelo de quienes trazaron su historia con erudición filológica y por ello con pretensiones de autoridad científica.
Included in
Latin American Languages and Societies Commons, Latina/o Studies Commons, Modern Languages Commons, Philosophy of Language Commons, Spanish and Portuguese Language and Literature Commons